Das ist die Antwort auf Beitrag 17446462

Hebr

Noah נוֹחַ (althebr.)
Nabend, ULLI,

die Ruhe in hebr. Zeichen steht doch in der Überschrift hier - rechts neben "Noah" (is ja - wie gesagt - dasselbe wie der Noah).

Ja und ähnliche Beobachtungen wie deine mit den Foren, wo überall der kurze Noah auf drei Wörter langgezogen wird, hab ich auch zur Genüge gemacht.
Ich weiß, dass in vielen oder den meisten Fällen einer vom andern abkupfert. Und diejenigen, von denens irgendwann mal ausgegangen war, haben oder nahmen nicht diese auf neuesten intensivsten wissenschaftlichen Forschungen beruhenden hochqualitativen Quellen (z.B. Grieser Fachbuchverlag; Herleitung der hebr. Wortfamilien von der Konsonantenwurzel her; Vermeidung jeglicher Überschneidungen; ggf. neue dt. Wortbildungen) wie ich.

Ein ähnliches Problem im großen Stile haben wir bspw. beim krampfhaften Festhalten diverser Zeitgenossen an der Lutherübersetzung als an einer Art Nonplusultra des Gotteswortes. Obwohl längst (Stichwort: Tischendorf) ältere und damit dem Original näher kommende Texte und modernere Übersetzungsmittel vorliegen, als sie Dr. Luther zur Verfügung hatte.

zur Forumseite