Buondi Meggie, es gibt spezifische Ausdrücke in der Geographie wie "Altura massima" oder "Posizione (Punto) piu' elevata", wobei dein Vorschlag auch brauchbar ist.
James
C'è un'altra cosa che volevo chiederti. Ieri qualcuno voleva sapere che cosa può significare "arrivo". A prescindere da "ich komme" pensavo sempre che vuol anche dire, per esempio:
ah, ecco ci arrivo = ah, jetzt kapiere ich
Penso che quello sia il significato di cui lei parlava. o sbaglio?
Die Bedeutung ist,in dem Zusammenhang,auch korrekt. Entspricht die (schwäbische?) Frage "kommst du mit?", verstehst du soweit?
Ich habe sonst alle (deutsche) Übersetzungsvarianten ausprobiert, am Besten ist "schon unterwegs" gewesen.
Für fortgeschriettene Linguisten, die neapolitanische Variante von GioSIT :"aspe'... " ;-))
James