Das ist die Antwort auf Beitrag 17440059

Das Schweizerdeutsch-Forum

und hesch du di referat guet hinder der bracht? odr rüücht dr di chopf immer na?

(ist zwar nicht ganz berndeutsch aber für jeder schweizer verständlich)

lg me

zur Forumseite
Und hesch di Vortrag guet hinger di brocht? Odr rouchet di chopf gäng no?

zur Forumseite
brocht isch Solothurner-Dialekt. Rouchet isch nid Bärndütsch.

Meiner Meinung nach sollte es wie folgt übersezt werden:
U de - hesch di Vortrag guet hinger di bracht? Oder rouchnet dr Chopf no gäng?

zur Forumseite
Das ist ja super!
Ich bräuchte auch dringend eine Übersetzung ins schweitzerdeutsch.
Möchte jemanden einen großen gefallen tun und ihm zum Geburtstag einen Gutschein schenken und dieser sollte in schweitzerdeutsch sein.
Kannst du mir biite helfen?
Text:
Gutschein
für ein Abendessen beim Italiener

doch das besondere daran, nicht bei irgendeinem Italiener, sondern

bei einem Italiener in der Schweiz
im Urlaub!


Du würdest mir und meinem Vater, der den Gutschein bekommt eine riesige freude machen.

Lg
Anja

zur Forumseite
Tschou Aschi mi Höud! Ändlech eine wo würklech Bärndütsch cha, u de ersch no mit em richtige Oberländer "u de" drinn. Wiiter so, de chöme dir sicher kener Klage. Müntschi

zur Forumseite