Ich bin mir zwar nicht sicher was ein "Wettretten" ist und habe auch keine Ahnung davon was ein "Kapräddning" sein sollte. Allerdings müsste es bestimmt mit zwei p auf Schwedisch geschrieben werden:
Kappräddning
Kap ist etwas anderes.
Vielleicht könnte man auch "tävlingsräddning" schreiben? Kommt natürlich darauf an, was hiermit gemeint ist.
vielleicht ist wettretten auch einfach nur ein tippfehler für wettrennen? wettretten in kombination mit nach hause ergibt ja irgendwie recht wenig sinn...
in diesem fall würd ich /löptävlingen hem/ oder /sprinttävlingen hem/ sagen.