Tschechisch Übersetzungsforum

prosim, ins deutsche...dekuji

Prosim, neomlouvej se ze spat

zur Forumseite
prosím
Bitte, entschuldige dich nicht, dass du "schläfst"

*ich nehme an, dass es so richtig ist, denn dieses Verb "spát" ist (ungewöhnlich) als Infinitiv geschrieben!?!

oder war damit das deutsche "spät" gemeint?! =
Bitte, entschuldige dich nicht, dass es spät ist

Dagmar

zur Forumseite
ahoj dagmar, dekuji das zweite war gemeint......aber wenn man schreibt ..dass du schläfst(se ze spat)
warum kommt dann das -- ty -- nicht darin vor...kannst du mir das erklären....bitte

dekuji...schönen abend noch oliver

zur Forumseite
ganz einfach, weil das Tschechische nutzt die Personalpronomen nicht, außer, dass es um eine Vestärkung des Ausdrucks geht:

*...dass du schläfst = ... že spíš

*...bist du das? = ...jsi to ty?

Schönen Abend auch dir :o)
Dagmar

zur Forumseite
re: hi Oliver,
mockrat dekuji Dagmar, opet neco naucil se tomu!!

ahoi oliver

zur Forumseite