Tibetanisch Übersetzungsforum
schloeham
18.04.2006
tibetisch
Könnte
mir
jemand
zeigen
wie
man
Boehse
Onkelz
&
den
namen
Nico
auf
Tiebetisch
schreibt
?
MfG
Dennis
zur Forumseite
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
re:
tibetisch
Ich
hoffe
,
du
weißt
,
dass
dieser
eine
Sänger
von
den
Böhsen
Onkelz
(
kenne
seinen
Namen
nicht
)
nicht
"
Böhse
Onkelz"
auf
seinem
Arm
stehen
hat
,
ja
?
Falsch
geschrieben
ist
'
s
außerdem
.
Es
macht
auch
nicht
viel
Sinn
,
sich
"
Onkel
"
auf
den
Arm
zu
tättowieren
,
da
es
das
Konzept
so
im
Tibetischen
nicht
gibt
.
Da
gibt
es
4
verschiedene
Wörter
für
...
Bruder
des
Vaters
, Bru
der
der
Mutter
,
Mann
der
Schwester
des Vaters
und
Mann der Schwester der Mutter.
Den
Namen
"
Nico
"
kann
ich
dir
übersetzen
.
Guck
in
ca
.
10
Minuten
mal
auf
meine
Paukerseite
unter
"
Bilder
",
da
findest
du
'
s
dann
ganz
unten
.
Liebe
Grüße
,
-
André
zur Forumseite
Schloeham
➤
➤
re:
re
:
tibetisch
Hallo
Andre
.
Kannst
du
mir
bitte
noch
die
Namen
Dennis
&
Stefanie
ins
tibetische
übersetzen
?
Danke
Dennis
zur Forumseite
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
re
:
re
:
tibetisch
So
,
hab
'
s
hochgeladen
.
Gruß
,
-
André
zur Forumseite
matz
➤
➤
➤
➤
tibetisch
hi
andré
,
könntest
du
mir
vielleicht
auch
etwas
auf
tibetisch
schreiben
:)?
möchte
mich
nämlich
demnächst
tättowieren
lassen
,
aber
nicht
wie
die
meisten
hier
,
wegen
den
Onkelz
,
der
übrigens
Stephan
heißt
:),
sondern
weil
mir
die
Schrift
gefällt
.
Die
Wörter
wären
:
Kraft
,
Gesundheit
,
Erfolg
und
Glaube
.
Mal
Danke
im
Voraus
:)
matz
'>
matz
'>
matz
'>
matz
zur Forumseite
matz
➤
➤
➤
➤
➤
tibetisch
oh
...
kraft
hast
eh
schon
da
stehen
:).
zur Forumseite
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
tibetisch
Hallo
Matz
,
Es
ist
immer
wieder
traurig
,
wieviele
Leute
sich
irgendwas
in
einer
Sprache
tättowieren
lassen
wollen
,
zu
der
sie
nicht
den
geringsten
Bezug
("
XYZ
sieht
toll
aus
" ist
kein
Bezug)
und
darüber
nicht
die
geringste
Ahnung
haben
.
Hab
die
Übersetzung
(
en
)
auf
meiner
Seite
hochgeladen
,
da
kannst
du
sie
dir
kopieren
.
Aber
von
"
Gesundheit
"
möchte
ich
nochmal
abraten
,
weil
das
Wort
eigentlich
wörtlich
"
Körper
"
bedeutet
und
weder
eine
gute
noch
eine
schlechte
Konnotation
beinhaltet
.
Es
ist
mehr
wie
"
Gesundheitszustand
",
nicht
wie "
körperliches
Wohlbefinden
"
zu
verstehen
.
Liebe
Grüße
,
-
André
zur Forumseite
schloeham
➤
➤
re:
re
:
tibetisch
Vielen
,
vielen
Dank
für
die
Übersetzung
....
Liebe
Grüße
,
Dennis
+
Stefanie
+
Nico
:)
zur Forumseite
Shea
➤
➤
re:
re
:
tibetisch
Du
machst
mich
neugierig
,
was
hat
der
eine
Onkel
denn
auf
seinen
arm
gestochen
?
zur Forumseite
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
re
:
re
:
tibetisch
Also
ganz
genau
weiß
ich
'
s
nicht
mehr
(
müsste
ich
nochmal
nachgucken
),
Er
hat
direkt
nebeneinander
2
verschiedene
Wörter
für
Onkel
,
allerdings
sind
dabei
die
Endungen
teilweise
vertauscht
/
vermurxt
(
beide
Wörter sind 2-
silbig
).
Hinzu
kommt
,
dass
am
Ende
ein
Satzzeichen
(
sheg
)
steht
,
da
ss da
absolut
nicht
hingehört
.
Stell
dir
vor
,
es
ist
wie
mit
"
Onkel
"
und
"
Oheim
" (
sind
ja
beides
Onkel),
dann
steht
bei
ihm
sowas
wie
"!
okel
.
ongheim
!"
.
Bis
jetzt
waren
auch
alle
Fotos
,
die
ich
von
ihm
sah
,
spiegelverkehrt
—
da
weiß
ich jetzt
nicht
genau
ob
das
nur
an
den
Fotos
lag
,
oder
ob die
Wörter
wirklich
auch
falschrum
draufstanden
(ich
tippe
aber
eher
auf
ersteres
).
Grüße
,
-
André
zur Forumseite