Das ist die Antwort auf Beitrag 17402633

Persisch

Übersetzung!!!
Hallo mein Schatz: Salam azizam

ich bin froh das ich endlich deine Gefühle zu mir kenne und mir deiner wirklich sicher sein kann!: man kheyli khoshhal hastam ke in ehsase toro mitunam hala dark konam, wa etminan be to daram (ähnliche übersetzung)


Auch ich empfinde so und würde dich auch auf der Stelle Heiraten egal an welchem Ort....: wa man hamchenin in ehsaso nesbat be to daram , wa dust daram dar ane wahed ba to ezdewaj konam. baram fargh nemikone koja.

wenn du da bist bin ich glücklich: waghti to dar kenaram hasti man khoshbakht hastam

schon sehr lange habe ich mich nach so einem ehrlichen treuen gefühlvollen Mann wie dir gesehnt...: kheyli waght bud ke man arezuye hamchin mardi ro mesle to dashtam, rurast wa por ehsas.

Ich liebe dich aus tiefstem Herzen: man az samime ghalb duset daram.

PS:Das nächste mal koche ich was schönes für uns: dafeye bad ye ghazaye laziz barat dorost mikonam

Nicole to

zur Forumseite
Vielen vielen Dank Nazanin!
Ich schicke dir ein Knutscher

zur Forumseite