Tschechisch Übersetzungsforum

Übersetzung
Hallo zusammen,

mal wieder würde ich gerne was ins Tschechische übersetzt bekommen:

"Meine Eltern und ich wünschen Dir und Deiner Familie frohe und erholsame Ostertage. Leider ist bei uns die Stimmung nicht besonders fröhlich: Der Kater meiner Mutter (der sich noch nie mehr als 10 Meter vom Haus entfernt hat, nie länger als 10 Minuten weg war und sich schon noch keine einzige Fütterung hat entgehen lassen) ist seit Karfreitag verschwunden. Seine Schwester sucht ihn und auch Paty scheint ihn zu vermissen... Hoffentlich kommt er zurück - meine Mom ist doch ein bißchen mitgenommen.

Zur Zeit habe ich sehr viel zu tun: Heim- und Gartenarbeit, Familienbesuche etc. bevor ich am Dienstag wieder geschäftlich nach Hamburg fliege. Aber egal wohin ich auch gehe und mit was ich mich beschäftige: Ohne Zuzanka ist alles leer, kalt und belanggslos. Ich vermisse sie. Herzliche Grüße"

Moc dekuji a vesele Velikonoce!

zur Forumseite
Hallo Mathias,
die Übersetzung deines Textes:

Moji rodièe a já pøejeme tobì a tvojí rodinì veselé Velikonoce plné odpoèinku. Bohu¾el u nás není nálada nijak zvlá¹tì veselá: koucour mojí maminky (který se je¹tì nikdy nevzdálil od domu více ne¾ 10m, nikdy nebyl pryè déle ne¾ 10 minut a je¹tì nikdy si nenechal ujít krmení) na Velký pátek zmizel. Jeho sestra ho hledá a taky se zdá, ¾e i Paty ho postrádá....Doufejme, ¾e se vrátí. Maminku to pøece jenom trochu vzalo.

Teï mám hodnì na práci- doma a na zahradì, náv¹tìvy rodiny atd. ne¾ zase v úterý odletím slu¾ebnì do Hamburku. Ale je jedno kam jdu a co tam dìlám: bez Zuzanky je v¹echno prázdné, studené a bezvýznamné. Chybí mi. Srdeènì zdravím.

Frohe Ostern!

zur Forumseite