Redewendungen

Hotelreservierung
Ciao!
Habe für meinen Chef in Italien ein Hotel reserviert. Das Problem: Das Fax kam zurück mit der Aufschrift: "Abbiamo disfonibilità di una camera a 3 letti."
Leider versteht das in unserm Büro niemand - und es is auch ganz schlecht geschrieben und ich hoffe man schreibt das wirklich so. Kann mir bitte jemand weiterhelfen?? Danke

zur Forumseite
Es ist ein Tippfehler drin, es heißt "disponibilità". Das alles heißt übersetzt:
"Wir haben ein 3-Bett-Zimmer frei."

zur Forumseite