Rum

Nu vorbesc decat un pic - Ich spreche nur ein wenig.
Acesta n-as face niciodata - Das würde ich niemals machen.
Cand trebuie sa te scultsi - Wann musst du aufstehen?
Ach ja: Noch eine kurze Frage: Mit welcher Funktion kann ich die Sonder-Buchstaben einfügen??????

Bitte übersetzen: Pass auf dich auf, kleiner Löwe! Fühl' dich geküsst und bleib immer tapfer!

zur Forumseite
Felide
Vorbesc doar un pic.
Aceasta n-as face niciodata.
Cand trebuie sa te scoli.

Eine Anleitung zur Verwendung rumänischer Schriftzeichen findest du hier:
http://www.rennkuckuck.de/php/sprache/Romanian_Keyboard_Layout.php

Übersetzung:
Ai grija de tine, leu mic ! Sa te simti sarutat si ramai mereu viteaz !

zur Forumseite
Dankeschön!!!
Wieso "doar"? Oder geht beides? War in Rumänien und habe versucht, es zu lernen, aber es gibt so viel, was man auswendig wissen muss...ABER: Wunderschöner Urlaub, wunderschönes Land!!!

zur Forumseite
"decat" wird mehr zum Vergleich verwendet
bspw. ich spreche besser als er
Vorbesc mai bine decat el.

doar - nur, bloß

zur Forumseite