Italienische Grammatik

ich habe mal ne frage zun den zwei vergangenheitsformen.
wenn ich sagen möchte: ..ich hatte dich immer lieb oder gern... muss ich das mit: ti ho sempre voluto bene oder mit ti volevo sempre bene übersetzen. ich glaube ja das erstere ist richtig weil ich einen gegenwartsbezug erhalten möchte, aber wissen tue ich es ja nicht. kann mir da bitte jemand helfen. danke

zur Forumseite
Ja, wenn dieses "lieben und gern haben" immer noch anhält, dann Passato Prossimo.

zur Forumseite