Hallo zusammen!

Kann mir bitte jemand folgende Lernhilfe übersetzen?
Ich versuche gerade meinem Freund den Untschied im Deutschen zwischen: Holen, nehmen, mitnehmen und geben zu erklären! Ich hoffe mit meinemn Beispielsätzen ist es ihm dann klar...

___________________
Holen:
Wenn du etwas willst, dass du dir zuerst besorgen musst.
z.B.: Ich gehe in das Wohnzimmer und HOLE mir das Buch

Nehmen:
Wenn du vor einem Gegenstand stehst und ihn an dich nimmst
Wenn du etwas Bestimmtest auswählst (Essen, Kleidung,..usw.)
z.B.: Ich NEHME das Buch, dass auf dem Wohnzimmertisch liegt
Ich NEHME heute die Nudeln mit Tomatensauce

Geben:
Wenn du einen Gegenstand in der Hand hast und ihn jemanden gibst
z.B.: Ich GEBE dir mein Buch

Mitnehmen:
Wenn du für eine andere Person etwas erledigst
z.B.: Ich kann deine Tasche ins Wohnzimmer mitnehmen
________________

DANKE für die Hilfe
Mela

zur Forumseite
Ich denke es hat mit den Entfernungen zu tun. Holen ist weiter weg wie nehmen.

Holen – bringen (große Entfernung)
Nehmen – geben (geringe Entfernung)
Mitnehmen – mitgeben (geringe Entfernung)

Tchau Adolf(o)

zur Forumseite
Hey Adolf!

Danke für deine Antwort!
Für mich ist das eigentlich eh alles total logisch - aber mein Freund wollte, daß ich ihm einfach ein
paar Beispielsätze schreibe auf deutsch-portugiesisch, damit er den direkt Vergleich hat!

Vielleicht ist wer so lieb und übersetzt mir meine Texte???

DANKE

zur Forumseite
naja, wollen wir mal versuchen...;)

Holen (buscar, apanhar)
Quando você precisa de algo que primeiro tem de ser buscado/apanhado
Ex:Eu vou na sala e busco o livro /vou pra sala buscar o livro

Nehmen (pegar)
Quando você estiver perto de um objeto e pegá-lo para si;
Quando você escolher algo (para comer, para vestir, etc)
Ex: Eu pego o livro que está na mesa da sala
( Melara,das Beispiel mit Essen kann man nicht mit pegar übersetzen, aber deinen Freund wird schon verstehen was gemeint ist)
No caso da comida/roupa: eu "fico com" eu "quero/gostaria" : eu "fico com"/eu "quero" massa com molho de tomate ( dentre outras opcoes)

Geben (dar,entregar)
Quando você tem um objeto na mao e entrega para outra pessoa
Ex:eu lhe dou meu livro

Mitnehmen (levar junto - consigo-)
Quando você resolver algo para outra pessoa (no sentido de ajudar)
Ex: eu posso levar sua bolsa para a sala

Ich hoffe dir/ihm geholfen zu haben...es ist doch schwierig...

zur Forumseite