Trude lies das mal
Es gibt keine Charaktere, die in den Büchern genannt werden, die genau die Initialen R.A.B. haben, ausser denen, die Hermione gefunden hat. Es gibt manche mit unvollständigen Namen, oder solche, deren Initialen passen würden, wenn sie herkömmlicherweise ihre Zweitnamen benutzen würden, oder die ihren Nachnamen geändert haben (vielleicht durch Heirat). Jedoch gibt es auch weitere Indizien für die Identität von R.A.B. durch Übersetzungen in andere Sprachen der Bücher. Diese beinhalten verschiedene alternative Namen der Hauptcharaktere. Besonders die holländische Edition übersetzt die Initialen zu R.A.Z. und die norwegische Edition zu R.A.S. Die französische dagegen behält die Initialen R.A.B. bei. Weitere Informationen werden von der finnischen Edition erwartet. Die Namensunterschiede er Charaktere in den Spracheditionen, wie in den folgenden Abschnitten aufgezählt, schließen die meisten der Kandidaten aus (Figuren der Harry-Potter-Romane – siehe hierzu auch Harry Potter International).
Beachtet, dass Übersetzungen in andere Sprachen von anderen Personen als J. K. Rowling selbst durchgeführt werden und wenn auch wahrscheinlich sorgfältig, sollten sie nicht als autorisiert betrachtet werden. Die Autorin spricht die meisten der Sprachen nicht, in die die Serie übersetzt wurde und deshalb muss deshalb den Übersetzern literarische Freiheiten lassen. Es ist natürlich auch möglich, dass Rowling die Übersetzungen sorgfältig überprüft und Wege gefunden hat, die Verbindungen und somit auch das Mysterium zu umgehen (möglicherweise die Nachricht ein klein wenig so zu verändern, dass wenn die Initialen gefunden werden, es eine Erklärung dafür gibt). Es ist jedoch fraglich, ob sie so weit gehen würde ihre Leser derart im Unklaren zu lassen.
R.A.B.
aus Potterpedia, der freien Wissensdatenbank
Die Initialen R.A.B. sind das Hauptindiz zur Identität eines möglicherweise entscheidenden Charakters, der im sechsten Buch von J. K. Rowlings Harry Potter Serie, Harry Potter und der Halbblutprinz, enthüllt wurde.
Die folgende Nachricht stammt aus einem Medaillon, dass von Albus Dumbledore und Harry Potter gefunden wurde:
Dem Dunklen Lord
Ich weiß, ich werde tot sein, lange bevor Ihr das lesen werdet
aber ich wollte, dass Ihr wisst, dass ich es war, der Euer Geheimnis entdeckt hat.
Ich habe den echten Horkrux gestohlen und werde versuchen, ihn so bald wie möglich zu zerstören.
Ich trete dem Tod entgegen in der Hoffnung, dass wenn Ihr Euren Ebenbürtigen trefft, wieder sterblich sein werdet.
R.A.B.
(Kaptiel 28, Der Halbblutprinz)
(die Übersetzung der Nachricht stammt nicht aus der deutschen Übersetzung des Carlsen Verlages und wurde von mir absichtlich in einer, dem "Dunklen Lord" würdigen Anrede mit "Ihr" und "Eurer" übersetzt, da das englische "you" auch dieses aussagen könnte und ich der Ansicht bin, dass der Schreiber der Nachricht Lord Voldemort respektvoll betitelt und demnach auch respektvoll ansprechen würde und nicht mit einem einfachen "du" anschreiben würde. Zum Vergleich habe ich die original englische Fassung der Nachricht beigefügt:)
To the Dark Lord
I know I will be dead long before you read this
but I want you to know that it was I who discovered your secret.
I have stolen the real Horcrux and intend to destroy it as soon as I can.
I face death in the hope that when you meet your match you will be mortal once more.
R.A.B.
Das Medaillon wurde entdeckt im Glauben, dass es eines von Lord Voldemort's Horkruxee wäre. Später beginnen Harry, Hermine und Ron zu recherchieren, wer sich hinter den Initialen R.A.B. verbergen könnte. Hermione durchsucht die Schulbibliothek nach den Initialen, fand aber nur zwei Zauberer – Rosalind Antigone Bungs und Rupert "Axebanger" Brookstanton. Laut Hermiones Funden sind weder Bungs noch Brookstanton wahrscheinliche Kandidaten was den Schreiber der Nachricht angeht, die Übereinstimmung mit ihren Initialen ist wohl nur Zufall.
Ps ich bin immer noch der meinung das ,das enlische das orginal ist und die übersetzungen nicht ganz stimmen.
Aber im englischen ist er auch mit r.a.b unterzeichnet
