Schwedisch Übersetzungsforum

Så från och med nu kan vi köra på svenska då?

danke

zur Forumseite
Also (jetzt) ab jetzt können wir auf schwedisch fahren? (war hier "nach Schweden fahren" gemeint?)
Kann sein, dass es einen Ausdruck hier gibt...

zur Forumseite
hmmm kann schreiben/reden gemeint sein?
war der anfang einer mail!

Danke für deine hilfe!

zur Forumseite
Ich würde eher sagen:
Also können wir ab jetzt auf schwedisch weitermachen?
*köra* bedeutet nicht nur fahren.
Recht oft kann man z.B. hören: *Nu är det kört.*
Nun ist's gemacht, entschieden, vorbei. - Je nachdem.
att köra verksamheten - die Aktivität betreiben

Man muß hierbei den Kontext beachten.

zur Forumseite
bedeutet: "Also können wir von nun an auf Schwedisch weitermachen?"

zur Forumseite
köra på svenska bedeutet "schwedisch anwenden", "auf schwedisch schreiben".

//M

zur Forumseite