... eine andere Frage ist vielleicht, ob man sich, um gutes Schwedisch zu bekommen, vom guten deutschen Nominalstil ein bisschen lösen sollte. Oder so: ob man wirklich wörtlich übersetzen sollte oder sich mehr auf den Inhalt konzentriert und eine andere sprachliche Form wählt? Dafür müsste man natürlich den kompletten Satz oder evt. sogar Abschnitt betrachten.
;-) Birgit