"Ich komme aus...": Is as an ... mé. (spr.: is as e ... meh)
Bei den Punkten setzt du den Ort ein. Allerdings finden hier Anlautmutationen statt... der erste Buchstabe des Ortes verändert sich wie folgt: B... --> mB... (spr.: m...) C... --> gC... (spr.: g...) D... --> nD... (spr.: n...) G... --> nG... (spr.: ng...) F... --> bhF... (spr.: v... vor e/i und w... vor a/o/u) P... --> bP... (spr.: b...) T... --> dT... (spr.: d...)
Alle anderen Buchstaben bleiben wie sie sind.
Aus Beirlín wird also mBeirlín (spr.: Merlin), aus Gearmáin (Deutschland) wird nGearmáin (spr.: Ngäremajn), usw.
"Ich wohne in...": Tá mé i mo chónaí i ... (spr.: tå meh i mo choonii i ...)
Auch hier findet wieder der oben beschriebene Vorgang (Eklipse) statt.