Das ist die Antwort auf Beitrag 16705996

Schwedisch Übersetzungsforum

In meinen Wörterbüchern habe ich *plocka ned* nicht gefunden, aber
ich würde es als
*herunterpflücken* (Früchte von Bäumen)
*herunterholen* (Antennen vom Dach)
*herunterladen* (Dateien vom Netz)
*zerlegen* (plocka sönder, im technischen Sinne)
Beispiele aus dem Netz:
* Ska man plocka ned saker ur träd är det bra att ha tillgång till en kranbil!
* Allt du behöver veta finns att plocka ned här som två pdf filer.
* Viktigast var att plocka ned antennerna som svajade utanför våra köksfönster.
* ... vars främsta uppgift kom att bli att plocka ned sågverk och andra industrier som lagts ned i Sverige.

Was sagen unsere Schweden dazu?

zur Forumseite
Göteborgs_kille!

Also in meinem Text geht´s um ein Instrument, das völlig zerlegt war.
"Instrumentet var nedplockat" hat man so übersetzt.
(übrigens hat man intrument mit "den var...". Ich dachte "det" war richtig..???)

Naja...jedenfalls vielen Dank für die Mühe!

Einen schönen Abend wünsch ich Dir!

zur Forumseite
hi göteborgs kille kannst du mir sätze auf schwedisch übersetzen.

-darf ich auch mal für dich kochen?
-du würdest mir damit eine freude machen
-ich koch gerne für freunde
-wir können ja mal einen schweischen film anschauen, wenn du magst.

ps ich komme von göteborg

zur Forumseite
klar, mach ich gerne:

- får jag laga mat till dig?
- du skulle glädja mig med det
- jag tycker om att laga mat till vänner
- vi kan ju titta på en svensk film nån gång om du vill

Bist Du da deutscher Student in Gtbg?

zur Forumseite
ne ich bin eine schwedin die mit ihren eltern wieder nach deutschland gezogen ist. wo her kannst du schwedisch? das ist meine e mail adresse.
katze-albrecht (at) web.de

tack kram katze

zur Forumseite
katze-albrecht (at) web.de
ich bin eine schwedin!!!!!

zur Forumseite