Rum

ich weiß, dass es ne Menge ist...danke im Voraus... Liebe Grüße

Romanta fara ecou
de Ion Minulescu
Iubire , bibelou de portelan,
Obiect cu existenta efemera,
Te regasesc pe-aceeasi etajera
pe care te-am lasat acum un an...

Iti multumesc!...
Dar cum?.. Ce s-a-ntamplat?...
Ce suflet caritabil te-a parasit
In lipsa mea,
In lipsa ei,
In lipsa noastra?...
Ce demon alb,
Ce pasare albastra
Ti-a stat de veghe-atata timp
Si te-a-ngrijit
De nu te-ai spart
Si nu te-ai prafuit?...

Iubire, bibelou de portelan,
Obiect de pret cu smaltul nepatat,
Ramai pe loc acolo unde esti...
Sa nu te misti...
Si daca ne iubesti -
O!...daca ne iubesti cu-adevarat -
Asteapta-ne la fel inca un an...
Un an macar...
Atat...
Un singur an...

Iubire, bibelou de portelan!...

zur Forumseite
Blueeyes....
Minulescu ist so wunderschön den würde ich persönlich nicht durch Übersetzung entstellen, Minulescu verliert jeden Charme wenn man ihn übersetzen würde ! Meine Meinung......

zur Forumseite
Blueeyes...ok, ich versuche es mal,
Romanze ohne Echo.

Liebe, Porzellanfigur
Gegenstand mit vergänglicher Existenz,
Ich finde dich wieder auf dem gleichen Regal,
wo ich dich zurückließ vor einem Jahr….

Ich danke dir !
Aber wie ?.. Was ist passiert?...
Welch barmherzige Seele hat dich verlassen,
in meiner Abwesenheit,
in ihrer Abwesenheit,
in unserer Abwesenheit….
Welch weißer Dämon,
welch blauer Vogel,
hat dich bewacht solange Zeit,
und hat dich gepflegt,
da du nicht zerbrochen bist und
auch nicht verstaubt geblieben bist ?...

Liebe, Porzellanfigur,
Wertvolles Objekt mit unbeflecktem Schmelz,
Bleib auf der Stelle wo du bist…
Bewege dich nicht…
Und wenn du uns liebst -
Oh! Wenn du uns wirklich liebst –
Warte uns genauso, noch ein Jahr…
Ein Jahr wenigstens….
Soviel…
Ein einziges Jahr.

Liebe, Porzellanfigur.

zur Forumseite
Danke!!!!
Tut mir leid, war jetzt zwei Tage unterwegs...
Danke für die Übersetzung, sind wirklich wunderschöne Verse. Irgendwann verstehe ich alles hoffentlich auch so...
Liebe Grüße
Tim

zur Forumseite