Italienische Grammatik

"Spedirete la lettera appena l'avrete scritta."
Mein Lernprogramm sagt mir, dass es so richtig ist. Ich hatte auf "scritto" getippt, weil ich dachte, nur mit "essere" gebildete Verben werden angepasst. Das "scritta" bezieht sich ja wohl auf "la lettera". Aber kann mir jemand erklären, wann man die Verbform anpassen muss?
Ich bedanke mich schon jetzt!
Saluti

zur Forumseite
wenn ein pronomen im 4. Fall vor dem Verb steht, wird im passato pross. auch das Verb mit avere angepasst, l' ersetzt la lettera, daher scritta:
Beispiele:
vedo maria - ho visto maria - l'ho vista (l'=la)
vedo mario - ho visto mario - l'ho visto (l'=lo)
vedo le ragazze - ho visto le rag. - le ho viste
vedo i ragazzi - ho visto i rag. - li ho visti

zur Forumseite
wird angepasst, weil scrivere ein DIREKTES objekt folgt, gäbe es noch ne präposition, a, di usw. wäre es INDIREKT und es würde nicht angepasst.

zur Forumseite
Achtung: bei ne wird sehr wohl angepaßt -
ho scritto due lettere - ne ho scritte due
(auf die Frage quanto/a/e/i; also Teilmenge; Auswahl - davon)
quante sigarette hai fumato? - ne ho fumate 2; ne ho fumata una;
quanti biglietti hai preso? - ne ho presi due; ne ho preso uno
quante banane hai preso? - ne ho prese due; ne ho presa una

zur Forumseite
hmm, ich glaube rike meinte "ne" als abkürzung für "eine". sprich: gäbe es noch eine präposition a, di ... usw. ;)
lg

zur Forumseite