Latein Forum

Ich hoffe irgend jemand hier kann mir das folgende kurz ins lateinische übersetzen

"Bruderschaft des Blutes"

Ist übrigens der Bündnisname in einem Rollenspiel, alsdo bitte nicht wundern :)

Danke schon mal im voraus.

zur Forumseite
"Gemeinschaft des Blutes" = societas sanguis
"Bündnis/Vertrag des Blutes" = foedus sanguis

"Bruderschaft" habe ich leider in meinem Wörterbuch nicht gefunden.

LG Lissy

zur Forumseite
Habe gerade nochmal im Internet gesucht und "germanitas" für "Bruderschaft" gefunden.

Und der Genitiv von sanguis ist offensichtlich sanguinis. In meinem Wörterbuch steht, wenn ich "Blut" nachgucke 'sanguis' als Gen. und wenn ich "sanguis" nachgucke 'sanguinis' als Gen. Im Internet stand aberauch sanguinis.
Also "germanitas sanguinis"

Komisches Wörterbuch...
LG Lissy

zur Forumseite
Danke dir für die prompte Antwort :)

zur Forumseite
thomsen hat Recht.
es heißt fraternitas sanguinis und soll ja nicht "Germanenschaft (?) des Bluts" heißen.

zur Forumseite
Habe mich auch gewundert. Dann kann man sich auf diese Internetwörterbucher eben doch nicht verlassen. Ich sollte mir wohl für zu hause mal ein neues zulegen.

LG Lissy

zur Forumseite
Also, der Stowasser sagt, dass der Genitiv "sanguis" (mit langem "i") von Ovid kommt, dass also nur Ovid diesen Stamm benutzt. Also:
sanguis
sanguis (mit langem "i")
sangui
sanguem
...

Im Übrigen hat "germanitas" übersetzungstechnisch überhaupt nichts mit den Germanen zu tun, "germanitas" heißt tatsächlich nur "Geschwisterschaft", "Brüderlichkeit" und metaphorisch sogar "Verwandtschaft"! Das kommt alles von dem Stammwort "germen", was "Keim" oder "Spross" heißt. Du kannst den Internetwörterbüchern also getrost weiterhin vertrauen! ;o)
Im gleichen Zug gibt es da noch andere Wörter, die davon kommen, nämlich "germinatus" ("von Grund auf"), "germanus" ("leiblich", "echt", als Substantiv auch "Bruder"/"Schwester") und "germinare" ("keimen").
Von daher würde ich sagen, dass die "Germanen" also eher von der "Verwandtschaft" her ihren Namen bekommen haben, vermutlich weil sie ein familienbewusstes Volk waren...

Dahingegen heißt "fraternitas" nur "Brüderlichkeit", also anscheinend nicht "(leibliche) Bruderschaft"!

zur Forumseite
Bruderschaft
= fraternitas

zur Forumseite