Das ist die Antwort auf Beitrag 16502071

Italienische Grammatik

ich finde das "D" dooooof, auch wenn es eufonisch ist..... :

außerdem sagen die Italiener, jedenfalls die, die ich kenne: a (h)amburgo.... die hauchen immer ein h vor amburgo, ich habe es noch nie anders gehört....

bleiben wir trotzdem Freunde Zuc......? :)))

zur Forumseite
wie jetzt? ... generell abschaffen?
Oder nur im Fall für Hamburg?

Ich kenne Italiener hier, die "Munchen" (ohne ü) hauchen, in Italien versucht's kaum einer, außer sie meinen "effzeh baian munchen" oder wollen mir zeigen, dass sie auch ein ü aussprechen können.
Jeder darf das, das fällt aber doch nicht unter die Kategorie ... ändern wir mal kurz die Regeln oder Empfehlungen. Diese müssen sich im "Heimatland" entsprechend etablieren und dort so akzeptiert werden, oder?

Also ich finde das "d" cool, schließlich ermöglicht es "in Hamburg" auf italienisch zu sagen, ohne ggf. kurzer Sprechpause (damit es nicht gleich nach "a a" klingt) oder der Erfindung eines neuen eufonischen Elementes (z. B. ein gehauchtes H).

Klar bleiben wir Freunde.

Apropos ich finde an der deutschen Sprache auch einiges dooooof! Bleiben wir trotzdem Freunde? :-)))

zur Forumseite
Zuc..
ich tu doch nur so, als ob ich Ahnung hätte... ;;)
Ich muss mich allerdings jetzt entscheiden, ob ich das eufonische d an welcher Stelle sprechen soll.....

(at) castiglioncello
sprichst du das eufonische d nie?

zur Forumseite
Wieso entscheiden?

Es passt doch so wie es ist ...
Du kannst selbst bestimmen, wie und wann Du ein "d" eufonisch verwendest und Du musst Dich nicht festlegen.
Man darf nur nicht sagen, das eine ist falsch, das andere ist richtig und im offiziellen Schriftverkehr sollte man vielleicht bei einer Version innerhalb eines Briefes bleiben, aber sonst ist es doch wirklich die beste Lösung die es gibt.

zur Forumseite
doch, mars, ich spreche es schon... aber ich habe mir bis vor einigen Tagen nie Gedanken darüber gemacht, wann man es braucht und wann nicht. bei "e" und "a" brauch ich es sicher, bei "o" nie.... also, ich sage z.B. "ad esempio", aber eben "a Amburgo"... kann nicht unbedingt sagen, warum...

zur Forumseite