Albanisch
kyra
21.03.2006
bräuchte
eine
kleine
übersetzung
:
Shume puthje nga zemra e djegur per buzet e tua te njoma,
gjith nje i kujotj, ket puthje ket dashuri vdes e kurr nuk e horroj.
Faleminderit shume
zur Forumseite
user_29360
.
➤
Anzeigen
Viele Küsse aus dem brennendem Herzen für deine feuchten Lippen, immer denk ich dran, dieser Kuss, diese Liebe stribt und ich vergesse es niemals.
zur Forumseite
user_24430
.
sq
DE
IT
EN
NO
.
➤
➤
Anzeigen
Ich denk, es ist eher so:
"..immer denk ich an diesen Kuss, an diese Liebe. Ich sterb eher bevor ich sie vergesse."
Es ist immer schwer zu verstehen, wenn die Kommas fehlen.. diese Albaner sind unglaublich:)
zur Forumseite