Das Schweizerdeutsch-Forum

Hallo,
Kann mir jemand erklären, was das eine Wort im folgenden Satz bedeutet, es geht um Lehrer:

"...und dä nächscht laht eim eifach us, weller sich dä Name vo eim nöd chan bhalte."

Wie ist auf Schweizerdeutsch der Infinitiv davon? "Uslahä"? "Uslegä"? Was ist das für ein Wort? Bedeuten tut's ja sicherlich "auslassen", aber es kommt anscheinend von einem anderen Wortstamm.

Ich brauch das, weil ich in schweizerdeutschen Texten gerade nach Wörtern aus dem Mittelhochdeutschen suche, die's im Hochdeutschen nicht mehr gibt. Beispiele bisher sind: alegä, grännä, gumpä, losä, lugä und rüschtä... und für "einkaufen" gab's auch noch so ein tolles Wort, da guck ich dann nochmal. *g*

Leipziger Grüße,
- André =)

zur Forumseite
Ja ich würde sagen "auslassen" beschreibt das Wort ganz gut...

"und dä nächscht LAHT eim eifach US..."

Der infinitiv wäre dann "uslah" oder in meinem Dialekt "usseloh" ;)

"einkaufen" wäre bei uns "ichoufe" oder umgangssprachlich "poschte" :)

zur Forumseite
Sagt ihr für "lassen" dann auch das gleiche Wort? Sagt ihr z.B. "dä LAHT eim eifach nöd i Ruh" (oder so)? Weil... ich hab irgendwie den Eindruck, das ist ein ganz anderes Wort... wäre komisch, wenn das "s" einfach so verschwindet. *g*

Wie hieß noch gleich der Dialekt, den man in Einsiedeln spricht?

Poschtä! Genau, das war's! :D
Gruß,
- André

zur Forumseite
Ja, auch für "lassen" sagen wir lah bzw. ich sage "loh":-) auch verlassen =verloh oder loslassen = losloh, überlassen=überloh! Das "s" fällt also weg!
Liebi Grüäss us dä oschtschwiiz!

zur Forumseite
Alles klar! Inzwischen hat's mir sogar noch eine weitere Schweizerin bestätigt. Krasse Sache, das... =)

Gruß,
- André

zur Forumseite