Albanisch
user_43542
16.03.2006
bitte
übersetzen
!!!!!!!
Habe
eine
sms
bekommen
,
könnte
die
bitte
jemand
übersetzen
-
ist
wichtig
!!
(
wie
immer
)
...
edhe
une
ter
kohen
mendoj
per
ty
jo
vetem
tash
por
te
r kohen une ty te
dua
ma
shum
se
vetveten
dhe
nje
jet
te
lumtur
e
te
mir
zemra
jem
e
madhe
.
qao
te
dua
shum
.
danke
!!!
zur Forumseite
user_24430
.
sq
DE
IT
EN
NO
.
➤
Naneu
..
ich
denk
auch
an
dich
,
nicht
nur
gerade
,
aber
die
ganze
Zeit
.
Ich
lieb
dich
mehr
als
die
Wahrheit
und
wünsch
dir
ein
glückliches
und
gutes
Leben
,
mein
grosser
Schatz
.
Ciao
,
ich
lieb
dich
so
sehr
.
So
sollte
jedermanns
tag
anfangen
,
nicht
wahr
?;)
gruss
,
j
.
zur Forumseite
user_43542
➤
➤
Danke
LaJolie
!!!!!
Stimmt
so
fängt
der
Tag
gut
an
!!!
Aber
was
ist
denn
das
für
ein
Spruch
:
Ich
liebe
dich
mehr
als
die
Wahrheit
!!!
-
Da
muss
ich
noch
mal
nachforschen
,
oder
sagt
man
das
in
Albanien
/
Kosovo
so
!!!!!!
zur Forumseite
Ilirian
➤
➤
➤
Anzeigen
Er
schreibt
: "
Ich
liebe
dich
mehr
als
mein
Leben
".
zur Forumseite
user_43542
➤
➤
➤
➤
Ilirian
Wow
,
das
haut
mich
jetzt
um
!!!
Vielen
lieben
Dank
für
die
Ergänzung
!!!!!
zur Forumseite
user_24430
.
sq
DE
IT
EN
NO
.
➤
➤
➤
Naneu
Ich
glaub
,
es
bedeutet
nur
,
dass
er
dich
sehr
liebt
.
So
sehr
er
auch
die
Wahrheit
lieben
mag
,
dich
liebt
er
aber
noch
mehr
.
Es
könnte
auch
heissen
:
ich
lieb
dich
mehr
als
die
Freiheit
..
im
sinne
,
die
freiheit
oder
wahrheit
ist
mir
das
wichtigste
im
leben
,
aber
du
bist
es
noch
mehr
.
Denk
ich
mindestens
:)
zur Forumseite
user_43542
➤
➤
➤
➤
LaJolie
Das
hört
sich
auch
gut
an
!!!!
Danke
LaJolie
!!!!!
zur Forumseite
111
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
es
bedutet
dass
er
dich
mehr
als
sich
selbst
liebt
...
zur Forumseite