Das ist die Antwort auf Beitrag 16023333

Italienische Grammatik

ooooh..
muss heißen: un metro di stoffa

Kollektivzahlen:
una decina (ca. 10)
una dozzina (12)
una ventina (ca. 20)
una trentina (ca. 30 )
un centinaio (ca. 100)
un migliaio (ca. 1000)

zur Forumseite
das mit decina, ventina, etc. ist ein doofes kapitel. mars1 glaub ich meint das richtige, aber hats vielleicht etwas verquer ausgedrückt. wenn man diese "-ina"-form verwendet, dann meint man damit eine zahl im bereich bis zur nächsten übergeordneten zahl. demnach:

ventina = eine dem sprecher unbekannte zahl im breich von 20-30

una ventina di persone = so zwanzig bis dreißig leute


wem "un etto" nicht gefällt, der darf auch 100 grammi sagen

zur Forumseite
für die Erläuterung....ich habs doch nur aus meiner Kurzgrammatik abgeschrieben, weil ich die Mengenangaben auch fleißig übe.... :)

zur Forumseite
ehhhm ... scusa, ma non sono d'accordo!

"una decina" ist ungefähr 10.
Es ist nicht festgelegt, dass es eine Zahl von 10 - 19 ist.
Wenn man es könnte, dann würde ich eher sagen zw. 5 - 14 (wg. auf- und abrunden ;-))

s. a. http://www.demauroparavia.it/30554 (Punkt 1b)

Gleiches gilt für "una ventina": ungefähr 20.
http://www.demauroparavia.it/126599

zur Forumseite