Latein Forum

Augustus
Salve

Ich habe hier ein kleines Problem mit dem Herrn Augustus, kann mir da jemand unter die Arme greifen?

Augustus scripsit, se navalis proelii spectaculum dedisse trans Tiberim, in quo loco nunc esset nemus Caesarum.

Ok. das der Typ geschrieben hat und das es um ein Seegefecht jenseits des Tibers geht ist mir klar aber was haben die Caesaren mit dem Wäldchen zu tun?????
Irgendwie bekomme ich das nicht zusammen!

zur Forumseite
..., an diesem Ort sei jetzt ein Wald.

zur Forumseite
Danke
Besten Dank.. Irgendwie hat mich das Ceasarum gestört und ich wußte nicht wo ich es einordnen soll.

zur Forumseite
 
 
Ich würde es eher mit "[...] an welchem Ort nun der Park der Cäsaren steht" übersetzen.

"Park der Cäsaren" ist anscheinend ein bestimmter Park, der einfach so benannt wurde.
Schau mal hier unter Punkt 2 ganz am Ende:
http://www.goethezeitportal.de/index.php?id=antikes_rom#Strassen

zur Forumseite
Wow.. Jetzt verstehe ich auch den restlichen Text. Augustus beschreibt in Ihm ein Event in dem er eine Location errichten läßt um eine Seeschlacht nachzu stellen. Diese muß so gewaltig gewesen sein das es immer noch ein Rätsel ist wie er das Zustande bekommen hat.Er ließ den Boden Ausheben und zwar so gewaltig das dort Schiffe platz hatten auf welchen bis zu 3000Mann Besatzung Platz hatten.

Danke für die Hilfe

zur Forumseite