Hey Giovanna...
Hab was "eigenes" für Dich, aber "leider" nur in deutsch. Ich könnte es übersetzen, aber es wäre kein Gedicht mehr und es würde nicht klingen und jeder italiener würde mich wahrscheinlich auslachen...
Se posso...allora
Gleitet Rauch sanft durch die Lüfte
klimmend schwebend leicht dahin
scheint geheimnisvoll im Lichte
ungewisses birgt darin
Haschen wirrer Geister Hände
flehend reißend graus daher
fallen schwer wie Blei im Winde
Furchtgeschrei im Finstermeer
Schwingen tragen einen Vogel
lieblich streichend rein darin
alle Winde wehn im Jubel
Freiheit schenkt der Liebe Sinn...
Kann es auch singen zur Gitarre,
die Anzahl der Silben ist immer abwechselnd gleich...
Sperro, sei sveglia se ci vediamo...;-)
