Reinen Herzens haben wir uns beide
Im Anblick des Meeres niedergesetzt.
Du warst schüchtern wie ein großes Kind
Das noch nie Gide gelesen hatte.
Die Nacht war sanft wie die Nacht
Ich aber kalt wie die erste Frau.

Wir verharrten am Rande der Zeit
Am Rand des Begehrens und der Frau in mir.
Du, ein Mann, und ich, ein junges Mädchen:
Steif und ruhig
Wie man es zuweilen mit zwanzig sein kann.

Ich, der Gide gelesen habe,
Kehre oft zurück nach Raguenès
Um deinen fliehenden Augen wieder zu begegnen,
Um deinen wilden, bebenden Mund wieder zu finden.
Heute bin ich sanft wie die erste Frau
Doch die Nächte sind kalt wie die Nacht.

Dabei würde ich dich heute abend küssen,
Wunderbare Küsse, mit dem Salzgeschmack
auf unserer Haut
Dich, der du über die Meere Irlands fährst
In den heftigen Umarmungen der Wellen gefangen
Weit weg von meinen zwanzig Jahren
Und dem sanften Strand, an den du mich führtest
Um nach dem Märchentier zu suchen
Das du nicht gezeigt hast.

Und du?
Kommst du manchmal an diesen Ort
Und trauerst dem Kuß nach, den wir uns
nicht gegeben haben?

(Benoîte Groult – „Salz auf unserer Haut“ 1988)

P.S.: Hallo Giovanna, leider bin ich dem Italienischen nicht mächtig
und kann diesen Brief nur in der deutschen Übersetzung posten. Ich
finde, daß er zu Deinem Forum sehr gut paßt.

Lg,
Tom

zur Forumseite
Purissimi di fronte all'oceano
Tu ed io ci sedemmo
Tu eri timido come un uomo-bambino
Che non avesse letto Gide.
La notte era dolce come la notte
Ma io fredda come la prima donna.

Siamo rimasti ai bordi del tempo
Ai bordi del desiderio e della donna in me
Tu uomo ed io ragazza
Regida e calma
Come si sa essere talora a vennt'anni.

Torno spesso a Raguenès
Io che ho letto Gide
Per ritrovare i tuoi occhi sfuggenti
E la tua bocca selvaggia e tremante.
Oggi io sono dolce come la prima donna
Ma le notti sono fredde come la notte.

Eppure ti abbraccerei tanto stasera
Col sapore di sale sulla nostra pelle
Tu che navighi nel mare d'Irlandia
Nella morsa violenta delle onde
Lontanissimo dai miei vent'anni
E dalle dolce spiaggia dove mi portasti
Per pescare la mitica bestia
che non si mostrò

E tu?
Vieni talora all'appuntamento
A rimpiangere quel bacio non dato

:´(

zur Forumseite