Albanisch

Hallo an alle, könnte einer mir diese sms übersetzen?? Die Reihenfolge wird wohl nicht stimmen und alle habe ich auch nicht, nur die wichtigsten!!!

1) Mir mengjesi shpirt ta uroj ditlindjen dhe gjitha te mirat qe ti i mendon se bashku te dua te fala puthma loresen dhe te thirri ma von tung dit te mir.

2)Te perqafojm te duam edhe ne mir jem loresa u qu nora 9 mir osht 003...,pram fola me nanen e baben mir ishn te fale ke te puthi

3)Loqk mir erdha gani mir te ko thash sun fol se je npun mir jem te dua.

4)(die wichtigste von allen:-)) Shaz (ist glaube ich Schatz mit gemeint) edhe une ty te dua shum tije nje femer e bukur dhe ti je shum e embel un ty ste harroj kurr qao.

Bitte übersetzen, ist wirklich (mal wieder) wichtig!!!!
Liebe Grüße..

zur Forumseite
Naneu
1) Guten Morgen Schatz, Glückwünsche zum Geburtstag und all das Gute, das dir du dir wünschst. Ich liebe dich! Viele grüsse, küss Loresa einen Kuss und ich ruf dich später an. Einen schönen Tag.

2) Wir umarmen dich auch, uns gehts auch gut. Lorena ist um 9 aufgestanden. Es geht ihr gut 003 (?!)..., gestern abernd hab ich mit mama und papa. Denen gehts auch gut und sie schicken dir grüße. Ich küss dich

3) Schatz, ich bin gut angekommen. *Gehts dir gut? Ich dachte, du kannst nicht reden, da du bei der Arbeit bist. Uns gehts gut. Ich lieb dich.

4) Schatz, ich lieb dich auch sehr! Du bist eine schöne Frau und sehr süß. Ich vergess dich niemals. Ciao

Liebe Grüße zurück.. j.




*(Gani=ist es ein Name, denk ich.. Manchmal kann man auf alb. diese Form. z.Bsp , wenn ich meinen Freund frage: "Jolie mire te ka?" würde das soviel wie "gehts dir gut (für jolie)" bedeuten.)

zur Forumseite
Danke!!
LaJolie, ich danke dir!!!!!

zur Forumseite
LaJolie
Sorry, ich war gar nicht eingeloggt!! Ähh :-)
Vielen Dank für die Übersetzung,

Te fala!!!

zur Forumseite