Es ist beides richtig:
Im "Sabatini" steht:
Stupendo: Che desta stupore per la sua bellezza (etw. das Staunen ueber die Schoenheit hervorruft). Sinonyme sind: meraviglioso, magnifico, mirabile dalla cima si gode un panorama stupendo (vom Gipfel aus hat man ein wunderbares Panorama), film stupendo, giornata stupernda, donna dal viso stupendo
