Holger Holgerson 28.02.2006
Hi Leute,
kann mir jemand helfen, und die bewusst altmodische Bezeichnung "Feld der Gebeine" (gemeint ist natürlich ein Friedhof) auf Italienisch übersetzen?
Vielen lieben Dank!
zur Forumseite
Anzeigen camposanto
Sehr berühmt ist der Camposanto in der Nähe des Schiefen Turmes von Pisa.
Das Baptisterium steht für die Geburt, der Dom für das Leben und der Camposanto für den Tod.
Das ist das Wunder.
zur Forumseite
Holger,
Camposanto ist natürlich Friedhof, bedeutet aber wörtlich übersetzt "heiliges Feld". Wenn du die "Gebeine" unbedingt in dem Begriff drin haben willst:
Feld der Gebeine = campo delle ossa
zur Forumseite
Anzeigen Es kommt darauf an, was man speziell meint. Es könnte auch ossario sein, wenn hier ein miltärischer
Friedhof oder ein Gebeinhaus gemeint ist.
zur Forumseite