Mir war nur aufgefallen, dass "svegliare" falsch geschrieben war. Ein Tip an dich:
Wenn es um die gleiche Person geht, nicht mit "che" verbinden, das hört sich komisch an, sondern mit "di". Das "che" nur, wenn es danach um eine andere Person geht als vorher. Beispiel:
Spero di non averti svegliato = Ich!!! hoffe, dass ich!!! dich nicht geweckt hat
Spero che lui ti non abbia svegliato = Ich!!! hoffe, dass er!!! dich nicht geweckt hat
Ti auguro un buon martedì grasso!
