olá, como estás?
Ia adorar poder-te ver = fände es toll, könnte ich Dich sehen - oder
adorava ver-te = fände es toll, Dich zu sehen
hoje à noite = heute Abend
Dá notícias = Melde Dich
(wenn per Telefon: Liga-me = ruf mich an!)
És mesmo doce (besser: és mesmo um querido = Du bist echt ein ganz ein Lieber)
um abraço apertado (eine enge Umarmung... sehr üblich ... «lieber Gruß» würde «eckig» klingen: um cumprimento cordial / uma saudação cordial sagt niemand)
Ia adorar poder-te ver = diese Verben "aufbau" ist kaotisch!!!
-----------------------
"Adoraria poder ver-te" oder "Adoraria poder te ver" ist viel besser. Du machst eine mischung von 4 verben mit ein reflexive stück ("te") in einer Sätze, und dass bedeutet nix!!!!