Liebe Açuçena,
ich habe mich zuerst auch sehr geärgert, aber letztlich dann eher amüsiert. Hier noch
ein Gedicht von Christian Morgenstern (1871-1914):
Ein Hase sitzt auf einer Wiese,
des Glaubens, niemand sähe diese.
Doch, im Besitze eines Zeißes,
betrachtet voll gehaltnen Fleißes
vom vis-a-vis gelegnen Berg
ein Mensch den kleinen Löffelzwerg.
Ihn aber blickt hinwiederum
ein Gott von fern an, mild und stumm.
Não sei traduzir em portugûes. Ein "Zeiß" ist ein Fernglas ...
20.08 pelo menos vou tentar ...:
Um coelho esta num prado
pensando ninguém pudesse ver
Mas, possuindo um binóculo,
observa cheio de atenção
do monte oposto
um homem o anãozinho de colheres
Porém ele por sua vez fica guardado
por um Deus, brando e mudo.
