Das ist die Antwort auf Beitrag 14973592

Hindi

Maine Maana Ke Pyaar Ki Had Hoti Hai
ich gebe zu das liebe ihre grenzen hat

Haan Maine Maana Ke Intezar Ki Had Hoti Hai
ja ich gebe zu das die geduld ihre grenzen hat

Maine Maana Ke Dil Dhadakta Hai Sirf Tere Liye
Ich gebe zu das mein herz nur für dich klopft

Maine Maana Ke Ikraar Ki Had Hoti Hai
Ich gebe zu das zugeben seine grenzen hat

Ishq Mein Jab Jee Ghabraaya
Wenn sich in der Liebe mein leben(herz) aufregt.
(Jee kommt von jaan und jaan bedeuted seele)

---Dooriyan Dil Seh Nahin Paya--- so das verstehe ich nun wirklich nicht :) also ich verstehe jedes einzelne wort aber nicht den zusammenhang.

Wenn sich in der Liebe mein leben(herz) aufregt


Kitne Deewanee Ho Gayi Main Kuch Samajh Na Aaya
Ich verstehe es nicht mehr, wie verrückt(in der liebe) bin ich geworden.
----also ich habs schon verstanden---

Ishq Mein Jeena Hai Ishq Mein Marna Hai..(2)
In der Liebe wil ich Leben in der Liebe sterben.

Ishq Bina Ab To Kuch Nahin Karna Hai..(2)
Nichts möchte ich mehr machen ohne die Liebe

Duniya Waalo Se Ab Nahin Darna Hai..(2)
Vor dieser Welt(menschen) will ich mich jetzt nicht mehr fürchten

Mere Dil Ki Har Dhadkan Mein Ishq Samaya
In jedem herz takt von mir ist die Liebe enthalten

Ishq Nahin Aasaan Ishq Bada Mushkil..(2)
Liebe ist nicht einfach sondern sehr schwer

Ishq Ke Raahi Ko Milti Nahi Manzil ..(2)
Der auf dem weg der Liebe ist findet nicht sein Ziel

Ishq Mein Kuch Bhi To Hota Nahin Haasil..(2)
In der Liebe bekommt man doch nichts

Ishq Hai Kya Is Ishq Ko Koyi Samajh Na Paya
was ist liebe das hat doch noch niemand verstanden

zur Forumseite