Griechisch

Formenbestimmung
Hallo, folgende Form bereitet mir Kopfzerbrechen.
Sie ist Teil einer Übung aus meinem Altgriechisch-Lehrbuch:

καταλαβοû..

sollte die form nicht κατελαβοû heißen??

desweiteren: gibts die form υποσχνοúμενος??

mfg, philipp

zur Forumseite
Ich kann leider gar kein Altgriechisch, aber vielleich meldet sich ja noch jemand.

katalabou ist viell. die Vergangenheit von verstehen????

und uposxnoumenos sollte ein Partizip sein , viell. "versprechend":-) ich habe wirklich keinen Schimmer!!!!
Also -abwarten und Tee trinken....

zur Forumseite
philipp
Kalispera!!!

1.)katelavou ( καταλαβοû)
neu griechisch katalavaino
katelavou von katalavaino und heißt sinngemäß kapieren,
das ist ein Idiom = idiomatismos man kann auch Dialekt sagen.
2.) iposxomai = versprechen, zusagen
uposxoumenos = der versprochene, sagt man aber sehr sehr selten! wo hast Du es gefunden? und wie heißt der ganze Satz???

Eleni

zur Forumseite
Dazu gibt es keine Sätze. Das ist eine Übung in einem Schulbuch.

okay.. dankeschön..
auch wenn das mit der ersten form mir suspekt erscheint. Denn in einem Schulbuch sollte kein Dialekt vorkommen.. ^^
Wahrscheinlich ist es ein Druckfehler..

ciao und danke

zur Forumseite