Danke sehr und keine Sorge, ich lasse mir ganz sicher nicht Hauptspeise oder Nachtischtätowieren =P
Ob's 100% richtg ist ist auch nicht so schlimm, es geht eigentlich nur darum das die Karte
1. lesbar ist in deutsch
2. Japanisch Schriftzeichen hat
3. Japanisch Romanji Schriftzeichen hat
da ich niemanden kenne der japanisch spricht/schreibt denk ich mir würde es nicht sonderlich auffallen falls etwas nicht ganz 100% stimmt.
Guten Mogen nochmal falls man das um 2:45 so sagen kann :)
ich suche noch ein paar Übersetzungen:
- Spezialbesteck
- Dekoration und Einrichtung
- Saisonmenü
- Zeitplan (sowie Busplan/Arbeitsplan in der Richtung)
- Materialwert (Lebensmittel)
- Kalkulation (im Bezug auf: was verdiene ich beim verkauf daran)
- Konzept des Betriebes (im hinsicht auf: was wir ihnen zum essen anbieten)
wär nett falls nochmal jemand da wär und mir helfen könnt.