Dies Bildnis ist bezaubernd schön,
Wie noch kein Auge je gesehn.
Ich fühl' es, wie dies Götterbild
Mein Herz mit neuer Regung füllt.
Dies Etwas kann ich zwar nicht nennen,
Doch fühl' ich's hier wie Feuer brennen.
Soll die Empfindung Liebe sein?
Ja, ja, die Liebe ist's allein. -

O wenn ich sie nur finden könnte!
O wenn sie doch schon vor mir stünde!
Ich würde - würde - warm und rein -
Was würde ich? - sie voll Entzücken
An diesen heißen Busen drücken,
Und ewig wäre sie dann mein.

(Mozart: Die Zauberflöte)


Questo ritratto è meravigliosamente bello
Quanto ancora occhio alcuno ha visto mai.
Sento come tale immagine divina
Riempia il mio cuore d'un nuovo sentimento.
Questo qualcosa non so invero come chiamarlo,
Eppure lo sento bruciare come fuoco.
Potrebbe tale sensazione essere amore?
Sì, sì, non è che amore. -

Oh, se solo la potessi trovare!
Oh, se ella fosse già dinnanzi a me!
Io farei - farei - ardente e puro -
Cosa farei? - Tutto estasiato
La stringerei a questo petto infuocato,
E così sarebbe eternamente mia.

(Mozart: Il flauto magico)

zur Forumseite
Grazie carissimo Valerio!!! :)

zur Forumseite
prego carissima Giovanna!
Ti manderò altri messaggi qui nel forum al più presto!
ciao ciao

zur Forumseite