Norwegisch

Hallo Leute ,
ich wäre super glücklich wenn einer von euch mir hilft nachstehende Sätze ins deutsche zu übersetzen.

Jeg var paa toallet og sonnem mi hadde skrud av hele data.

Saa du hadde en jente fra Recife? Det er nabo bye med natal det er jo bare 3 timer med bil for aa komme op til recife.
Wär super nett, danke

zur Forumseite
sinngemäß:

Ich war im Bad/auf Toilette und mein Sohn hatte den Rechner komplett ausgemacht.

So du hattest ein Mädel aus Recife? Das ist eine Stadt in der Nähe von Natal und es sind nur etwa 3 Std mit dem Auto bis Recife.

Hoffe, das war so richtig. (..falls jemand noch Verbesserungen an meiner Übersetzung hat, gerne!)
Recife u. Natal --> in Brasilien, od???

Liebe Grüße *Sabine*

zur Forumseite