Das ist die Antwort auf Beitrag
13954893
Italienische Grammatik
Karl
26.01.2006
Anzeigen
Ob man wirklich die Städtenamen davon ableiten kann.....
Mediolanum (Latein) ist sächlich. Und davon leitet sich ja Milano ab.
zur Forumseite
mars
.
.
DE
EN
IT
FR
SP
➤
Anzeigen
nooo..
Milano (la città) è bella.
la città = die Stadt
Jede Stadt ist weiblich, weil "la città" weiblich ist.
Capisci? :)
zur Forumseite
Karl
➤
➤
Anzeigen
Und die Dörfer mit a sind dann männlich. Oder?
zur Forumseite
mars
.
.
DE
EN
IT
FR
SP
➤
➤
➤
hey
Karl
...
du hast ja Ideen...ich habe keine Ahnung...... :(
zur Forumseite
user_42250
DE
FR
EN
IT
➤
Anzeigen
Ja, aber sächlich gibts ja nun nicht mehr im Italienischen! Die Frage mit den Dörfern finde ich spannender: z.B. Vernazza è un piccolo paese. Ok.
Vernazza è piccolo. Klingt irgendwie falsch...
zur Forumseite