Italienische Grammatik

Unglaublich, aber wahr. Auch Städtenamen mit o sind weiblich. Milano è bella. Wieso?

zur Forumseite
weil: la città = weiblich

und außerdem ist alles, was schön ist, sowieso weiblich.... ;)

zur Forumseite
Ob man wirklich die Städtenamen davon ableiten kann.....
Mediolanum (Latein) ist sächlich. Und davon leitet sich ja Milano ab.

zur Forumseite
nooo..

Milano (la città) è bella.
la città = die Stadt

Jede Stadt ist weiblich, weil "la città" weiblich ist.

Capisci? :)

zur Forumseite
Und die Dörfer mit a sind dann männlich. Oder?

zur Forumseite
du hast ja Ideen...ich habe keine Ahnung...... :(

zur Forumseite
Ja, aber sächlich gibts ja nun nicht mehr im Italienischen! Die Frage mit den Dörfern finde ich spannender: z.B. Vernazza è un piccolo paese. Ok.
Vernazza è piccolo. Klingt irgendwie falsch...

zur Forumseite
eine Ausnahme bildet jedoch Kairo il Cairo

zur Forumseite
wäre ja auch zu schön gewesen, wenn es keine Ausnahme gegeben hätte..... :)))

zur Forumseite
Pireo - männlich

die 2. Ausnahme... :)

zur Forumseite
ach scusa...Giovanniiiiiiiiii ... :))

zur Forumseite
die römer die spinnen

zur Forumseite