Das ist die Antwort auf Beitrag 13850557

Japanisch Diskussionsforum

namensübersetzung
Oh danke - also Jade wird einfach wie der Stein ausgesprochen Yade und Jelina auch Yelina -. Danke danke

zur Forumseite
Alles klar, dann hier noch mal alle Personennamen:

Jade = ヤデ (Yade)
Savannah = サ

zur Forumseite
Namensübersetzung
Meine Freundin, Silke Böttcher hat sich am 23.09.06 ihr leben genommen. In ihrem Abschiedsbrief an mich hatte sie drunter geschrieben: Deine Freundin Silke Böttcher alias Yoshike Tochikura. Nun denke ich, dass das ihr Name in Japanisch war, bin mir aber nicht sicher. Hoffe ihr könnt mir da helfen und mir vll. auch sagen, was dann Tatjana Korten heißen würde und/oder was Yoshike Tochikura stattdessen heisst.

Vielen Dank. Ich warte auf eine Email, da ich hier nur durch Zufall hingekommen bin xD

Greez,
Inookshook

zur Forumseite
Hallo,
Man kann Namen nicht übersetzen, sie wird sich wohl einfach einen Namen ausgesucht haben, der ihr gefallen hat. Leider kann ich jetzt keine Bedeutung davon herausfinden... aber es ist ja auch nur ein Name.

Dein Name lässt sich ebensowenig "übersetzen", du kannst ihn höchstens transkribieren, dann bekämest du:


zur Forumseite
Wie heißt denn mein Name übersetzt?

Michael Tien Dat Nguyen

zur Forumseite