Das ist die Antwort auf Beitrag 1320754

Das Schweizerdeutsch-Forum

Hallo Katharina,
zum Beitrag von Snorri muss ich leider eine Korrektur anfügen: Ich bin sehr oft in den Centovalli am Jobben und da sprechen die Jungen durchaus auch Dialekt. Die Leute im Dorf sprechen fast nur Dialekt, d. h. auch ausserhalb der Familie.
Ausserdem hat sich die Partei Lega dei Ticinesi, die aus dem Tessin einen eigenen Staat machen möchte, den Dialekt wieder aus dem Dornröschenschlaf hervorgeholt. Es gibt von dieser Partei beispielsweise die Gratis-Zeitung 'Ticino oggi', die an Bahnhöfen aufliegt, die teilweise in Dialekt geschrieben ist.
Alles in allem habe ich im Moment das Gefühl, dass der Dialekt nicht am Aussterben ist, sondern dass die Leute wieder stolzer darauf sind. Ein weiterer Beweis dafür ist, dass erst kürzlich ein Lehrbuch für den Tessiner Dialekt erschienen ist, das eine sehr hohe Auflage erreicht hat.
Hier noch ein paar Charakteristika des Tessiner Dialekts: Als erstes ist auffällig, dass sehr viele französische Wörter vorkommen, d. h. auch nasale Laute und ö und ü.
Im Tessiner Dialekt heisst es beispielsweise: 'ün omn al gheva dö fiö', auf Hochitalienisch würde man 'un uomo aveva due figli' (ein Mann hatte zwei Söhne) sagen. 'Herz' heisst im Dialekt 'kör', ähnlich wie das französische 'coeur', und nicht wie das italienische 'cuore'. Und '500 Schweine' (cinquecento maiali) heisst auf Tessinerisch 'cincen ciün', klingt ja fast wie Chinesisch. ;-) Dann hab ich noch ein schönes Rätsel für euch: El va dent plein e'l vegn fora vöjd. Soll ich einen Preis verlosen für den, der die Lösung weiss? Wie wärs mt einer Reise ins Tessin?
Für die Rechtschreibung übrigens keine Garantie, hab das jetzt nur nach Gehör aufgeschrieben.

Gruss,
Samuel

zur Forumseite
Schön zu hoeren, dass die Dialekte im Tessin auch von den juengeren Leuten gepflegt werden. In solchen Faellen freut es mich immer, wenn ich mich irre! Aber Deinen Raetselsatz zu entziffern, halte ich fuer ein Ding der Unmöglichkeit. Spasseshalber werd ich's trotzdem mal versuchen...
Hier ein paar Vorschlaege:
Er geht in die Ebene und kommt draussen in den Wald?
Er hat voll Zahnschmerzen, und deswegen ziehnt man ihn raus?
Ahh, okay, wenn plein "voll" bedeutet, wird "vöjd" wohl vuoto sein...hmmm... und wenn ich "fora" richtigerweise mit fuori uebersetze, dann wird wohl "dent" nicht der Zahn sondern eher dentro sein. Also vielleicht sowas wie:
Er geht voll rein und kommt leer raus? Könnte zum Beispiel auf ein Casino hindeuten. Liege ich total falsch oder habe ich eine Reise ins Tessin gewonnen? Hmm; Reykjavík-Tessin! Das wuerde echt teuer kommen!
Gruss,
Snorri.

zur Forumseite
Hallo Snorri,
lustig, dass es doch noch jemand versucht hat...
die Auflösung ist folgende: Er geht voll rein und kommt leer raus - der Löffel.

Gruss,
Samuel

zur Forumseite
juhui,
dann hab ich's also richtig entschluesselt! Bloss dass ich an ein Casino dachte - und nicht an den Löffel.

zur Forumseite