ich wünsche dir viel Glück = zelim ti puno srece!
Danke schön = hvala lepo!
volim te = ich liebe dich / ich hab dich lieb
Hristos se rodi = Christus ist zur Welt gekommen
(das sagt man normalerweise am Weihnachtstag am 7.Jänner zueinander: "Hristos se rodi" und der gegenüber antwortet normal: "Vaistinu se rodi" = er ist wirklich auf die Welt gekommen; das ist eigentlich alt-kirchenslawisch)
"Hristos se rodi" = sprichst du eh so aus ungefähr wies geschrieben ist nur:
das "H" ist behaucht wie "ch" in "Buch".. und das "r" wird im serbischen mit der Zungespitze "gerollt".
Vokale(a,e,i,o,u) werden im serbischen offen ausgesprochen: zb "a" wie in "Mann", "e" wie in "letzt", "o" wie in "oft" usw...
ma sorry hab in der schnelligkeit vergessen bzw uebersehen...
hvala puno = "hwala puno" (wobei das "h" wieder behaucht ist wie das "ch" in "buch")
zelim ti puno srece = schreibt man eigentlich so:
želim ti puno sreće -> aussprache auch normal wie du liest nur: ž = wie j in "Journal" und ć = wie "tsch": "želim ti puno sretsche"
(nur so n Tipp:
fang doch am anfang immer mit nem neuen Thread an, weil dann seh ich dich gleich wennst ne frage hast, bzw wenn ich mal ned da bin länger kann dir wer anderer eventuell helfen)...
"guten morgen" = "dobro jutro" (spricht man genau wie mans schreibt, nur wie gesagt im serbischen rrrrolt man das "r" und die vokale werden eher "offen" ausgesprochen)
"wie geht es dir?" = "Kako si?" (spricht man auch so wie man schreibt)
vielleicht können wir ja in zukunft e-mails schicken, dann brauchen wir nicht immer extra ins internet zu gehen. meine e-mailadresse ist: markus-friedl (at) aon.at.
wenn der jenige, zu dem ich "dobro jutro" sage, mir mit "gut" antwortet und dann die Gegenfrage stellt, was muss ich dann drauf sagen? (bitte mit Aussprache!)
Danke
bitte auf deutsch übersetzen:
Nevolim te zbog Ljepote vec te volim zbog dobrote! Jer dobrota sve spoja A Lepota ih Razdroja. (Bitte beim serbischen die aussprache dazu!)
Danke