Habe hier ein Gedichtchen von einem netten, jungen Mann und bräuchte eine Übersetzung. Danke :-))
çabuk olalım aşkım
herşeyiii paylaşalım
ben kendimi sana adadım
sevgilim sensiz anlamsizım
mahsere kadar benim aşkım
her alemde senindir canım
nereye istersen sür beni köle diye
sensiz ölürüm cennette
zur Forumseite
Anzeigen das ist leider kein gedicht, sondern der text aus einem wunderschönen lied von yildiz tilbe.. leider darf ich dir das hier nicht übersetzen, aber ich gebe dir mal einen link wo die übersetzung steht...
http://www.songtext4free.de/songtext-YILDIZ-TILBE-cabuk-olalim-askim-6b526f36a778c77de240a842b3c9a4b9.html
zur Forumseite
Anzeigen ach duuuu bist das hehehhe, hab mich schon gewundert wieviele p4´s hier rumlaufen hehehe und jetzt weiss ich glaub ich auch wer der nette junge mann sein könnte ;-))
zur Forumseite
@P4
aha P4 "askim" du auch nein oder
und wer ist der nette junge Mann
zur Forumseite
Casanova
Nein....ich habe keinen Askim, Casanova ;-))!
Burito hat diese Zeilen in der Teestube geschrieben, allerdings ohne den Link zur Übersetzung!!
Und mein großer Wissensdurst (Neugierde?) hat mich dazu getrieben, hier inkognito übersetzen zu lassen *lach*!
LG P4
zur Forumseite
Anzeigen apropos wissensdurst... heut gabs im witzeforum wieder was interessantes dazuzulernen :)
zur Forumseite
Anzeigen Jo.....und hättest du mal den Link gleich dazu geschrieben, hätte ich hier nicht Inkognito nach Übersetzung fragen müssen *grins*!
Bin halt sehr, sehr.... ähmm.... wissensdurstig ;-).
zur Forumseite