Hey Lliane!
Also "obozhatj" bedeutet eigentlich "anbeten", "vergöttern" oder im weitesten Sinne auch "schwärmen für jn".
Na, da ist doch "lieben" noch harmloser, oder besser: romantischer und schmeichelhafter.
Wenn Du ihm schreibst, dass Du ihn vergötterst -was Du natürlich tun kannst, keine Frage- dann ist die Panik aber vorprogrammiert ;-))
Zurück zum Text, also "obozahtj" klingt im Russichen, auf eine Person bezogen, komisch, ein wenig übertrieben.
Man kann sagen: "Ja obozhaju konvety" das beduetet: "ich bin verrückt nach Süßigkeiten" (man könnte sich an dieser Stelle fragen, wie ich auf ausgerechnet dieses Beispiel komme, aber lassen wir das)
oder man kann sagen "ja ego prosto obozhaju" -> "ich bin einfach völlig verückt nach ihm". Das ist aber ein Auruf in Verzückung oder totaler Euphorie, Deine Sache klingt ernster, deswegen würde ich persönlich zu "lieben" tendieren.
Gut. Viel geholfen hat Dir das jetzt nicht, denn Du stehst wieder vor der alten Entscheidung.
Trotzdem viel Glück,
Amaryllis.
