Türkisch Lernforum

Sen benim herseyimsin, cicegim
Gulu soluncaya seni ben olunceye kadar sevecegim
Sana sarilmak dunyanin en guzel
Sen benim bitanemsin, Sende canim seni seviyorum
Sonsuza kadar seni kucaklamak ve sana sarilmak istiyorum seni gulum

zur Forumseite
Du bist mein ein und alles, meine Blume

Die rose bis zur Verwelkung und dcih bis zum Tod, werde ich lieben

Dich umarmen, die schönste der Welt (der Satz hört hier merkwürdigerweise aus)

Du bist meine einzige, du auch, ich liebe dich

Bis in die Ewigkeit, möcht ich dich umarmen und festhalten meine Rose

zur Forumseite
@cekirdek
Daaaaank viel mol!! Vielen lieben Dank, bist ein Schatz!! *umarm*

zur Forumseite
OH OH...
kuzu und schnigo haben den gleichen lover????

schnigo kuck mal, ich habe exakt einen auszug von deinem text weiter unten auch für kuzu übersetzt......*erstauntist* zufall?

zur Forumseite
@bubu
*Lachschlapp* ....das wär ja der Hammer. Kuzu ist mein kleiner Askim, meine beste Freundin so zusagen und ich hab ihr beim übersetzen geholfen...Also kein Zufall, sonst hätt ich glaub grad rüberfliegen müssen und jemanden "abschmieren...* *lach*

zur Forumseite
NEIN!!!!! Ist meiner........
bitte verrate uns nicht!! :-)))

zur Forumseite
Nesilsin??? Öptum!! Hoffentlich ist jetzt keiner böse mit uns, weil ich Dir helfe! *liebhab*

zur Forumseite
*schau-ganz-treudoof*!!

zur Forumseite
aber ihr läßt uns dann nicht ein und dieselbe sms/mail/briefe nicht doppelt übersetzen, oder ??

zur Forumseite
@cekirdek
Nein, auf garkeinen Fall. Nicht böse sein! Das machen wir nicht. Aber er wird einen Satz in zwei verschiedenen sms geschrieben haben. War keine Absicht!! :-)

zur Forumseite