Das ist die Antwort auf Beitrag 13452062

Kambodschanisch Übersetzungsforum

Huch? Wo hast du das denn her? Weder Khmer noch Thai sind auch nur im Geringsten mit Pali oder Sanskrit verwandt.
Pali und Sanskrit sind Indo-Europäisch. Khmer ist Mon-Khmer und Thai ist Thai-Kadai. Diese Sprachfamilien haben keine gemeinsamen Vorfahren.

Du erwähntest die Zahlen... schau dir die Zahlen im Thai an. Sie sind eindeutig mit den chinesischen Zahlen verwandt. Allerdings sind sie Lehnwörter aus der Sino-Tibetischen Familie, denn Thai ist nicht Sino-Tibetisch. Die Zahlen im Khmer sind den Thai-Zahlen nichtmal ansatzweise ähnlich. Khmer hat ja sogar nur ein 5er-System. Da Kambodscha und Thailand ja benachbart sind, ist es allerdings nicht verwunderlich, dass es einige Lehnwörter gab, die aus Thailand nach Kambodscha oder andersrum übernommen wurden (Kambodscha ist die ältere Kultur, also vielleicht eher nach Thailand).

Aber mit Pali oder Sanskrit haben die nix zu tun. Sicherlich mag's aber auch hier Lehnwörter geben.

Was die Schrift angeht, natürlich sehen sie nicht gleich aus, aber sie sind eindeutig verwandt. Wenn du dir die Buchstaben mal anguckst, siehst du das. Vergleiche das thailändische S und L und guck dir dann das S und L im Khmer an: bei beiden ist nur ein Strich hinzugefügt. Ich habe gelesen, dass die Thaischrift (und natürlich auch Lao) von der Khmerschrift stark beeinflusst wurde. Diese wiederum kommt von der alten Brahmi-Schrift, die auch mit der indischen Devanagari verwandt ist.

Ich finde, man erkennt, dass Khmer, Thai, Lao und Birmanisch zumindest von der Schrift her verwandt sind. Lao sieht ja schon fast aus, als wäre's einfach die Handschriftvariante von Thai. :)

Hmja, nun, ich hab ein paar Thaiwörterbücher und ich kann die Schrift auch lesen und schreiben, aber die Sprache ansonsten nicht. Die Töne kann ich allerdings nur mit einer Tabelle meistern, das hab ich mir noch nicht gemerkt, welcher Konsonant da in welcher Klasse ist. Wenn, dann kann ich nur einzelne Wörter übersetzen.

Ich beneide dich trotzdem, dass du grad dort bist, da ich mich sehr für asiatische Sprachen interessiere (ich studiere Sinologie und Linguistik). Wenn ich Fragen habe, komm ich auf dich zurück. :)

Gruß,
- André

zur Forumseite
Hallo,

Naja, Pali und Sanskript kommt in beiden Sprachen vor, wie soll ich es sagen, es gibt viele wörter, welche aus den Pali und Sanskript stammen. Ich will damit natürlich nicht behaupten die sprachen stammen davon ab, da ich kein sprachwissenschaftler bin und das auch nicht studiere. Aber beim lernen der Sprache, was mir auch thais (Mönche lernen noch immer Pali und Sanskript) bestätigen. viele wörter davon sind auch in der Thaisprache zu finden. Oder in älteren Thai Dokumenten, in Tempel und so weiter. Somit muss ich ja wohl annehmen das es da was gemeinsames gibt.

Und dasselbe in der Khmer Sprache.

Sorry, wenn ich mich vielleicht etwas undeutlich ausdrücke. Ich lerne nur die Sprache, sehe die gemeinsamkeiten. Werde mich das nächste mal etwas genauer Ausrücken was ich meine.

Das 5er System was du ansprichst, stimmt, jedoch nur für 1-9. Ab 10,20,30,40,.. benutzen sie wieder ein 10er system..soweit ich es bis jetzt sehe benutzen sie das 5er nur 1-5 und dann 5+1, 5+2 bis 9 (5+4), dannach scheint es zumindest für mich mit 10er system zu funktionieren....

Gruss
Hampi

P.S:ICQ:54935654, Yahoo:hampi_keller, falls du sowas auch hast...

zur Forumseite
Ja, Sanskrit-Lehnwörter (übrigens ohne p *klugscheiß*) gibt's in vielen asiatischen Sprachen, auch Tibetisch, Japanisch... und eben Thai und Khmer.

Ich adde dich mal im ICQ, bei Gelegenheit, danke für den Hinweis. Jemanden mit Thai-Kenntnissen kann man immer gebrauchen. ^^

Gruß,
- André

zur Forumseite