Das ist die Antwort auf Beitrag 13419228

Deutsche Grammatik

Hallo, Thomas!
Ich bedanke mich für Ihre Hilfe.

Frage:

Welche Variante ist besser?

So:

...ein aussagekräftiges Foto ihrer Ware...

oder so:

...ein aussagekräftiges Digitalfoto ihrer Ware...

=============================

Schönen Grüßen, Max

zur Forumseite
kann man hier nicht sagen.
Die Frage ist doch - was wollen SIE:

a) jede Form von Fotos (über die normale Post)?
oder
b) nur Digitalfotos (übers Internet + die normale Post)?

Das müssen Sie entscheiden.

LG - Thomas

zur Forumseite
Hallo, Thomas!
Nur Digitalfotos übers Internet (für unser Online-Shop)

zur Forumseite
Thomas, das ist besser?
Wir wenden uns daher an alle Reifenlieferanten und bitten Sie, uns per E-Mail elektronische Beschreibung von Produktdaten und ein aussagekräftiges Digitalfoto ihrer Ware zuzusenden.

zur Forumseite
Wir wenden uns daher an alle Reifenlieferanten und bitten Sie, uns per E-Mail ALLE ERFORDERLICHEN Produktdaten und ein aussagekräftiges Digitalfoto ihrer Ware zuzusenden.

zur Forumseite
Danke, Thomas!
Thomas, könnte ich schreiben so:

Wir wenden uns daher an alle Reifenlieferanten und bitten Sie, uns per E-Mail alle erforderlichen Produktdaten in verschiedenen Sprachen und ein aussagekräftiges Digitalfoto ihrer Ware zuzusenden.

zur Forumseite
Sprache
Wir wenden uns daher an alle Reifenlieferanten und bitten Sie, uns per E-Mail alle erforderlichen Produktdaten - SPRACHE MUSS NICHT DEUTSCH SEIN - und ein aussagekräftiges Digitalfoto ihrer Ware zuzusenden.

zur Forumseite
Hei, Thomas!
Ich bedanke mich recht herzlich für Deine Hilfe!

Thomas, kannst Du bitte Englische Übersetzung korrigieren?

====================================

Amerikanisches Englisch:

Inquiry

Ladies and Gentlemen

We are an auto trade and stand for now three years in successful co-operation with the tire wholesale Schmidt.

Now we plan to extend our business field by multilingual tires and rims online shop. Willingly we would sell also their tires (rims) world-wide.

We contact therefore all tire suppliers and ask you to send us by E-Mail all necessary product data and a meaningful digital photo of their commodity.

When desired faxes we you also a copy of our trading licence too.

Thank you in advance for your efforts.

Sincerely yours



Mustermann
Group Manager

====================================

Britisches Englisch:


Dear Sir or Madam


Inquiry


We are an auto trade and stand for now three years in successful co-operation with the tyre wholesale Schmidt.

Now we plan to extend our business field by multilingual tires and rims online shop. Willingly we would sell also their tyres (rims) world-wide.

We contact therefore all tire suppliers and ask you to send us by E-Mail all necessary product data and a meaningful digital photo of their commodity.

When desired faxes we you also a copy of our trading licence too.

Thank you in advance for your efforts.

Yours faithfully


Mustermann
Group Manager

=====================================


Anfrage

Sehr geehrte Damen und Herren,

wir sind ein Autohandel und stehen seit nunmehr drei Jahren in erfolgreicher Kooperation mit dem Reifengroßhandel Schmidt.

Jetzt planen wir, unser Geschäftsfeld um einen mehrsprachigen Reifen- und Felgen-Onlineshop zu erweitern. Sehr gern würden wir auch Ihre Reifen weltweit vertreiben.

Wir wenden uns daher an alle Reifenlieferanten und bitten Sie, uns per E-Mail alle erforderlichen Produktdaten und ein aussagekräftiges Digitalfoto ihrer Ware zuzusenden.

Auf Wunsch faxen wir Ihnen auch eine Kopie unseres Gewerbescheins zu.

Für Ihre Bemühungen bedanken wir uns im Voraus.

Freundliche Grüße

Mustermann
Gruppenleiter




====================================

Schönen Grüßen, Max

zur Forumseite