Das ist die Antwort auf Beitrag 13399470

Hebr

Susanne schrieb man im alten Bibelhebräisch so hier: ש

zur Forumseite
Ich danke dir vielmals.... Habe jetzt schon ne halbe ewigkeit danach gesucht.
Susanne wird dir super dankbar sein wenn ich ihr die übersetzung gebe.

Vielen vielen dank nochmals.....

Grüß Barry

zur Forumseite
Schoschana heißt übersetzt "Rose", nicht Lilie.

zur Forumseite
Tut mir leid, dir da widersprechen zu müssen. Wenn ich im Wörterbuch unter Lilie gucke, finde ich "שושן" (shoshan), ein angehangenes -a bildet einfach die weibliche Variante.
Rose heißt auf Hebräisch ורד (vered).

Gruß,
- André

zur Forumseite
וֶרֶד (männlich) ebenso wie ש

zur Forumseite
Okay, ich hab jetzt auch nochmal im Hebräisch-Deutsch-Teil meines Wörterbuchs nachgeguckt... da steht jetzt auch, dass ש

zur Forumseite
ich nehme mir immer www.morfix.co.il
isn ziemlich umfangreiches und geiles wörterbuch online aus israel.

gruß, broder

zur Forumseite